Dictionary Corner

By , Posted on 9th December 2011 - Posted in: Sports And Design

Behind the scenes moves are underway to introduce some controversial new words to the ever expanding Oxford English Dictionary (OED).
Nothing new in that you may say, but these words have their roots in the world of football and their acceptance into the august volumes of the OED are surely proof positive that the beautiful game has finally been accepted in the corridors of power.
We have been given a privileged preview of some of the much loved words that have found their way into the next volume and we are pleased to be able to let our readers have a sneaky peak too.

acapello adjective –  Italian origin.  Present at every football match in the country at the same time.

bendtnerdisian adjective – an object which appears to be perfect in all respects until one actually puts it to its intended use whereupon one discovers it to be junk.

brotish adjective – of or pertaining to a Scottish footballer who, when he is playing really well is considered to be British, but when he is playing badly is considered to be Scottish (Darren Fletcher, Manchester United’s Brotish midfielder, for example). Regional variations include Brilsh (ie Gareth Bale, etc).

diouf [joof] noun – derived from the adjective duff: 1 useless, overpriced. vb 2 to petulantly direct a gobbitt of spittle towards innocent bystanders.

drogba noun – a large and voluminous structure giving the appearance of strength and solidity but one that nonetheless falls over in the most gentle of breezes.

ewood noun – send someone to ewood; to punish someone by sending them to a miserable place.

fergusonic adjective – a noise directed at referees, very much like the sound made by a broken set of bagpipes being squeezed through a puddle of muddy water, often accompanied by threatening facial contortions.

moyesian adjective1. of or pertaining to David Moyes. 2. denoting poverty, distress and madness: see also Dickensian.

suarez [sw-ar-ez] noun – a complicated manoeuvre involving a triple somersault with twist and tucked pike used in sport by international divers.

torres-Goal noun – (see also blue moon, Preston Guild) An inordinately lengthy period of time. I haven’t had a decent cup of tea for a Torres-Goal. Note: it would be considered grammatically inelegant to use this expression thus: Torres hasn’t scored a goal for a Torres-Goal. Far better to use an alternative expression such as Heskey-Shot.

tottenham verb – to totter on the verge of being almost as good as mediocre only to fall back into abject awfulness at the first hint of difficulty: The Brotish tennis player Andy Murray tottenhamed in a typical performance at last year’s Wimbledon.

twit-barton noun – in quantum physics, the name given to an as yet undiscovered sub atomic particle, often described as being about the same size as the brain of a social networking footballer.

wenger [ven-ga] verb 1. to miss seeing something that was so blindingly obvious everyone else saw it.  2. to see something that was so obscure nobody else saw it.